Hoe games helpen bij het leren van een vreemde taal

Vertaald uit FR naar NL

In Frankrijk gebruiken leraren het educatieve potentieel van videogames om hun leerlingen te verrassen en te motiveren bij het leren van vreemde talen, zoals ze aan de andere kant van de Atlantische Oceaan al veel langer doen. Games in de originele versie hebben een positieve invloed op leren, sterker dan films of tv-series.
In de Verenigde Staten gebruiken taaldocenten al veel langer videogames als leermiddel. Het cliché, dat het gebruik van games een afstompende, geestdodende activiteit zou zijn, is daar inmiddels een gepasseerd station.
“In de klas staat mijn spelcomputer en ik vraag vrijwilligers om ‘Assassin’s Creed’ te spelen. De andere studenten doen mee door instructies in het Italiaans te geven,” zegt Simone Bregni, docent Italiaans aan de universiteit van St. Louis, Missouri.

Betere resultaten
“Ik begin altijd met de klassieke leermethode en breid dat daarna uit, door videogames te gebruiken. Zo krijgt het geleerde een extra verdieping”, zegt Simone Bregni, zelf een gamer. Volgens hem krijgen zijn studenten 10% hogere resultaten als ze deze tool gebruiken. “Met deze methode kan ik bijvoorbeeld al in de eerste weken van een intensieve taalcursus de gebiedende wijs aanleren.”
“In Europa begonnen traditionele gamers te spelen toen er nog geen vertaling in hun taal was”, zegt Laura Gutierrez, tolk en oprichter van een bedrijf voor het vertalen van videogames. “Jump, start, game over … Jongeren zijn al heel lang vertrouwd met het Engels. Ze hebben natuurlijk niet zitten wachten totdat videogames in de klas verschijnen.”

jeuNet zo legitiem als het gebruik van films of chansons
Leraren zijn al heel lang gewend om filmmateriaal en liedjes in hun lessen te gebruiken. De populariteit van games (economisch gezien al groter dan bioscoopfilms) en doordat er nu vertaalde versies in meerdere talen zijn, zorgt ervoor dat leraren deze nieuwe vorm van amusement makkelijker gaan gebruiken in hun lessen.
“Een videogame motiveert meer dan een traditionele les”, zegt Laurence Schmoll, leraar Frans als vreemde taal (Français Langue Étrangère FLE) en onderzoeker taaldidactiek aan de universiteit van Straatsburg. “Een fictief personage zorgt ervoor dat leerlingen niet bezig zijn met leren. Ze vergeten als het ware hun eigen angst om te leren. De uitdaging is dat leerlingen het echt als een spel beschouwen en niet als een leeroefening.”

“In het spel is een fout niet stigmatiserend, het is gewoon een uitnodiging om het opnieuw te doen”, zegt Alexis Hassler, een jonge FLE-leraar. Volgens hem is het wel belangrijk dat de leraar erbij betrokken blijft. “Hij zou een verhaal kunnen verzinnen die te maken heeft met het spel. De leerlingen kunnen zich de vreemde woorden die ze tegenkomen dan uiteindelijk eigen maken.”
Om de ‘educatieve’ kant van videogames verder te promoten, heeft Ubisoft, de Franse entertainmentgigant, een partnerschap gesloten met TV5 Monde. Dit omvat het online zetten van werkbladen uit ‘Assassins’s Creed’. Daarmee kunnen bijvoorbeeld buitenlandse studenten eenvoudiger Frans leren.

Aart Sierksma

Bron: ljdc, Comment les jeux vidéo aident les élèves à apprendre les langues étrangères [Maxime Meyer]

 

  • Bekeken327